방명록

방명록을 남겨주세요.
바른말 고운말을 사용합시다.


  • 2017.07.19 02:53

    /

    비밀댓글입니다

  • AntMel
    2015.05.25 01:26 신고

    /

    왜죠?

    • Favicon of http://kannasub.tistory.com BlogIcon かんな(칸나)
      2015.06.14 17:38 신고

      /

      한방에같은 프로그램과는 전혀다른 포맷을 기본으로 한 프로그램을 사용했으니끼요

  • AntMel
    2015.05.20 19:46 신고

    /

    칸나님
    칸나님이 만들어 놓은 자막은 싱크수정이 불가능합니까?
    플레이어상에서 조절이 아니라. 자막자체의 싱크변경을 하고 싶은데..
    "자막한방에" 라는 프로그램에서는 수정할수가 없더라구요...
    아.. 물론 무단배포 할 생각은 전혀 없구요.. 개인소장용 입니다.
    "밀리터리" 자막을 싱크변경하여 저장하고 싶어요.

    • Favicon of http://kannasub.tistory.com BlogIcon かんな(칸나)
      2015.05.24 02:20 신고

      /

      한방에같은걸론 싱크수정 불가능합니다

    • ㅇㅇ
      2015.06.11 15:57 신고

      /

      Subtitle Edit 사용하시면 됩니다.

  • 밀키홈즈5화요
    2015.02.10 09:09 신고

    /

    압축파일이 안 열리네요.
    자막만 따로 올려주시면 안될까요?
    파일 압축 하실 때 egg로 압축하시면 오류가 많이 나요.
    되도록이면 분할합축도 zip으로 해주세요.

  • 'ㅡ'
    2015.02.04 22:39 신고

    /

    토큐쟈 자막이 있다고해서 찾아왔는데
    요상한 글자들은 눈만아프고
    등장인물이나 사소한것들은 오타 투성이였습니다.
    일어를 모르니 그냥 봤는데 친구가보고 심한수준이라고 하더군요.
    모르시는분들은 그러려니 넘어가겠지만 의역수준이 아니라
    그냥 되는대로 같다붙인 자막이라는 군요...
    다행히도 친구가 토큐쟈 자막하고 계시는 다른분을 추천해주셔서 그걸로 다시봤는데
    완전히 다른내용이라고 해도 무방하더군요;;
    적극적으로 피드백 받으셔서 수정하셨으면합니다.


  • 2015.01.28 15:29

    /

    비밀댓글입니다

  • ..
    2014.12.23 03:38 신고

    /

    대단히 고생 많으시구요 감사합니다 불만 있으신 분들은 직접 만들어 보라고 하세요 감기 조심 하시고

    파이팅 하세요 ^^

  • BlogIcon .......
    2014.10.09 13:10 신고

    /

    밀려두었던 스트레인지 플러스를 봤습니다. 퀄리티를 위한 ASS자막작업등 높이 사주지만... 자막의 가장 중요한 기본적인 번역이 완전 엉망이네요...
    일어 완전 모르는 사람이라면 모르고 넘어가고 하겠지만 조금이라도 일어 하는사람이 보기에는 완전 수정할 곳 투성이입니다.
    어느정도 의역이라던가 자막제작자마다의 특징있는 번역이라던가 그런것도 아니고 완전 음성과 자막이 다른말에다가 같은캐릭이름이 수초전과 후가 다르게 나온다던가.. 엉망..
    퀄리티 이전에 기본번역에 충실해준뒤에 퀄리티를 신경쓴다면 소장가치가 있을거라고 봅니다...

    • Favicon of http://kannasub.tistory.com BlogIcon かんな(칸나)
      2014.10.09 18:46 신고

      /

      그런점은 죄송합니다 보신분들은 아시겠지만 스트레인지 플러스애니가 말속도가 빠른것은 둘째치고 사전에도 안나오는 단어들이 나오는경우도 있습니다 그렇기때문에 그런거라고 생각합니다 바쁘다보니 자막만 올리고 수정을 안하는 경우도 있어서 수정을하러 못옵니다만..
      억지로라도 시간을 내어 스트레인지 플러스 자막을 수정하도록 하겠습니다

  • 자막
    2014.08.08 02:37 신고

    /

    프리즈마 이리야 츠바이 1화 자막을 봤습니다.

    솔직히 너무 하지않나 싶더군요

    귀로 들리는건 다른말인데 이상한말로 대충때워서 적질않나, 모르는 단어라고 빼질않나

    거기에 무슨뜻인지 알수없게 자막을 만들어놔서 제대로 볼수도 없고 그냥 솔직히 방해만 됩니다.

    좀 너무한거아닙니까? 그리고 만든지 1달이나 넘은 자막이 아직도 이모양이라는게 믿기지가 않는군요

    하다못해 수정이라도 했으면합니다.

"); wcs_do();