[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: C:/Users/JuYi/Desktop/[PAR] Hulaing Babies (Flying Babies) - 01 (TV 720p AAC) [D18A0277].mkv Video File: C:/Users/JuYi/Desktop/[PAR] Hulaing Babies (Flying Babies) - 01 (TV 720p AAC) [D18A0277].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 38 Active Line: 55 Video Position: 5724 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 자막용,HY견고딕,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,40,1 Style: 자막용 - Copy,HY견고딕,50,&H0073121F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 자막용 - Copy (2) - Copy,HY견고딕,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7,0,2,10,10,10,1 Style: 자막용 - Copy (2),HY견고딕,100,&H009191EF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,10,10,10,1 Style: 가라오케 ed,HY견고딕,35,&H00FFFFFF,&H00002EFF,&H00FFBEFF,&H00FFBEFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,40,1 Style: 가라오케 op,메이플스토리,45,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H009D5814,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,40,1 Style: 타이틀,HY엽서M,100,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: 그라데이션 용,HY견고딕,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,40,1 Style: 한방 먹을래?,HY견고딕,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,40,1 Style: 로고용,HY견고딕,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,5,0,2,10,10,10,1 Style: 로고용2,HY견고딕,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: kara,화이트데이10,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0090A0AA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,50,1 Style: tun,VNI-Free,50,&H00FFFFFF,&H00FF8100,&H00AE6A17,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: kanji,@MS Pゴシック,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000304FC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,-90,1,2,1,9,50,100,80,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: Default,LibbyScript,50,&H00FFFFFF,&H0000DEFF,&H000096FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: 세로쓰기용,@HY견고딕,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,2,2,2,10,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.82,0:00:04.89,자막용,,0,0,0,,{\pos(624,160)}{\fs50)}훌라 Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:09.97,자막용,,0,0,0,,{\pos(614,155.2)}{\fs50)}훌라잉 Dialogue: 0,0:00:06.01,0:00:09.95,자막용,,0,0,0,,{\pos(627.2,633.6)}{\fs50)}베이비즈 Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:15.78,자막용 - Copy,,0,0,0,,{\c&H8981DF&\frz326.7\pos(700.8,348.8)}훌라 부 Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:15.78,자막용 - Copy,,0,0,0,,{\c&H8981DF&\frz326.7\pos(676.8,624)}(임시) Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:17.74,자막용 - Copy,,0,0,0,,{\c&H8158DA&\frz327.4\pos(747.2,262.4)}훌라 부 Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:17.74,자막용 - Copy,,0,0,0,,{\c&H8158DA&\frz327.4\pos(724.8,691.2)}(임시) Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:23.65,자막용 - Copy (2) - Copy,,0,0,0,,{\pos(897.6,505.6)\c&HBE37D7&\3c&H63C3E1&}레슨 1:훌라!!! Dialogue: 0,0:01:23.77,0:01:26.88,자막용,,0,0,0,,저기 후미 짱 \N아직도 안 끝나? Dialogue: 0,0:01:28.36,0:01:29.47,자막용,,0,0,0,,아아.. Dialogue: 0,0:01:31.06,0:01:32.60,자막용,,0,0,0,,있잖아 후미 짱 Dialogue: 0,0:01:32.86,0:01:34.68,자막용,,0,0,0,,슬슬 갈 수 있어? Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.94,자막용,,0,0,0,,알겠어 숙제 끝냈으니까 Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:43.03,자막용,,0,0,0,,스즈 짱은 조금도 \N안했는데 괜찮겠어? Dialogue: 0,0:01:43.31,0:01:44.55,자막용,,0,0,0,,제출 내일까지야 Dialogue: 0,0:01:44.84,0:01:49.26,자막용,,0,0,0,,후미 짱 무슨 차가운 \N말을 하는 거야 Dialogue: 0,0:01:49.39,0:01:52.28,자막용,,0,0,0,,지금까지의 고생을 \N함께 해온 소꿉친구잖아 Dialogue: 0,0:01:52.44,0:01:53.77,자막용,,0,0,0,,보여줘... Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:55.77,자막용,,0,0,0,,뭐? 또? Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:03.07,자막용,,0,0,0,,이건 참을 수 없는 걸 Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:04.83,자막용,,0,0,0,,저기 스즈 짱 \N어떻게 할래? Dialogue: 0,0:02:05.24,0:02:08.47,자막용,,0,0,0,,이대로 부원이 2명뿐이면 \N훌라 댄스부 없어져버려 Dialogue: 0,0:02:11.03,0:02:13.43,자막용,,0,0,0,,이렇지 않았는데 Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:16.80,자막용,,0,0,0,,이 마을은 일본의 \N하와이라 부르면서 Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:18.50,자막용,,0,0,0,,훌라의 성지를 \N노리고 있고 Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:22.33,자막용,,0,0,0,,언니가 고교 악단대회에서 \N우승한 걸 보고 Dialogue: 0,0:02:22.54,0:02:25.90,자막용,,0,0,0,,나도 분명히 이거라면 \N할 수 있다고 생각했는데 Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:27.72,자막용,,0,0,0,,유전을 늘리거나 하고 Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:29.22,자막용,,0,0,0,,마을을 복돋고 Dialogue: 0,0:02:29.34,0:02:31.95,자막용,,0,0,0,,뭔가 도움이 되지 \N않을까 하고 Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:36.59,자막용,,0,0,0,,스즈 짱 착절한 이미지만으로 \N부활동 신설을 냈으니까 Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.96,자막용,,0,0,0,,그건 실수라 생각하지만 Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:41.85,자막용,,0,0,0,,후미 짱도 OK했잖아 Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:44.71,자막용,,0,0,0,,하지만 학교도 좀 더 \N협력 해줘야지? Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:46.41,자막용,,0,0,0,,학생의 자주성이 \N어쩌고 말하고 Dialogue: 0,0:02:46.53,0:02:48.50,자막용,,0,0,0,,실제로는 부비가 없다던지 \N사람이 부족하다던지 Dialogue: 0,0:02:48.59,0:02:49.51,자막용,,0,0,0,,언니도 똑같아 Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:52.05,자막용,,0,0,0,,선생님은 스스로 찾으라니 \N그런거 무리잖아 Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:56.05,자막용,,0,0,0,,우리들 아직 중1야 \N라고 말해야 할지 모르겠어 Dialogue: 0,0:02:56.09,0:02:58.03,자막용,,0,0,0,,그렇지? 어떻게 할까 Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.27,자막용,,0,0,0,,그러고보니 전학생 \N온다는 거 같아 Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:04.25,자막용,,0,0,0,,뭐? 여자애라면 \N훌라 부에 권유하자 Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:06.36,자막용,,0,0,0,,그래도 3명이지만 Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:08.53,자막용,,0,0,0,,뭐 이번건 괜찮지 않아? Dialogue: 0,0:03:08.78,0:03:10.96,자막용,,0,0,0,,문제점을 파악했다는 걸로 Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:15.25,자막용,,0,0,0,,하아 그나저나 이 족욕 최고야 Dialogue: 0,0:03:20.21,0:03:23.78,자막용,,0,0,0,,아아 결국 오늘 나 \N뭐 했었더라 Dialogue: 0,0:03:24.38,0:03:25.91,자막용,,0,0,0,,내일은 뭔가 해야지 Dialogue: 0,0:03:26.41,0:03:28.35,자막용,,0,0,0,,뭔가라니 뭘까 Dialogue: 0,0:03:40.09,0:03:43.04,자막용,,0,0,0,,전학생인 모나 카츠라가와에요 Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:45.73,자막용,,0,0,0,,일본인과 필란드인의 하프지만 Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.70,자막용,,0,0,0,,어렸을 때부터 \N전근만 해서 Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:50.60,자막용,,0,0,0,,필란드에 대해 별로 몰라요 Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.40,자막용,,0,0,0,,이 마을은 처음이고 Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:58.55,자막용,,0,0,0,,재미있게 있고 싶으니까 잘 부탁해요 Dialogue: 0,0:03:58.55,0:04:00.55,자막용,,0,0,0,,